/linux-6.12.1/Documentation/translations/it_IT/locking/ |
D | lockdep-design.rst | 1 .. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0 3 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 9 ----------------- 13 Una classe di blocchi è un gruppo di blocchi che seguono le stesse regole di 15 decine di migliaia). Per esempio un blocco nella struttura inode è una classe, 16 mentre ogni inode sarà un'istanza di questa classe di blocco. 19 dipendenze con altre classi. L'uso di un blocco indica come quel blocco viene 20 usato rispetto al suo contesto d'interruzione, mentre le dipendenze di un blocco 21 possono essere interpretate come il loro ordine; per esempio L1 -> L2 suggerisce 22 che un processo cerca di acquisire L2 mentre già trattiene L1. Dal punto di [all …]
|
D | locktypes.rst | 1 .. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0 3 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 14 Il kernel fornisce un certo numero di primitive di blocco che possiamo dividere 17 - blocchi ad attesa con sospensione 18 - blocchi locali per CPU 19 - blocchi ad attesa attiva 28 --------------------------------- 30 I blocchi ad attesa con sospensione possono essere acquisiti solo in un contesti 41 - mutex 42 - rt_mutex [all …]
|
/linux-6.12.1/Documentation/translations/it_IT/process/ |
D | 5.Posting.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 14 la comunità di sviluppo del kernel ha elaborato un insieme di convenzioni 17 argomenti con un ragionevole livello di dettaglio; più informazioni possono 19 :ref:`translations/it_IT/process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>` 20 e :ref:`translations/it_IT/process/submit-checklist.rst <it_submitchecklist>`. 24 ------------------ 27 veramente "pronte". Per semplici patch questo non è un problema. 30 Dovreste considerare l'idea di pubblicare un lavoro incompleto, o anche 31 preparare un ramo git disponibile agli sviluppatori interessati, cosicché 43 --------------------- [all …]
|
D | adding-syscalls.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 3 :Original: :ref:`Documentation/process/adding-syscalls.rst <addsyscalls>` 13 un'aggiunta ai soliti consigli su come proporre nuove modifiche 14 :ref:`Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst <it_submittingpatches>`. 18 ------------------------------------ 23 ovvio, esistono altre possibilità - scegliete quella che meglio si adatta alle 26 - Se le operazioni coinvolte possono rassomigliare a quelle di un filesystem, 27 allora potrebbe avere molto più senso la creazione di un nuovo filesystem o 29 funzionalità in un modulo kernel piuttosto che essere sviluppata nel cuore 32 - Se la nuova funzionalità prevede operazioni dove il kernel notifica [all …]
|
D | 4.Coding.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 23 -------- 29 :ref:`Documentation/translations/it_IT/process/coding-style.rst <codingstyle>`. 43 quindi, più spazi per un codice formattato alla carlona. 46 stile richiesto da un datore di lavoro. In alcuni casi, lo stile del kernel 48 all'interno del kernel significa rinunciare a un certo grado di controllo 49 in differenti modi - incluso il controllo sul come formattare il codice. 55 changelog del kernel – o entrambe. La comunità di sviluppo vede un attività 58 Mentre si lavora su un pezzo di codice è normale correggerne anche lo stile, 62 assoluta che non può mai essere trasgredita. Se c’è un a buona ragione [all …]
|
D | 7.AdvancedTopics.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 11 A questo punto, si spera, dovreste avere un'idea su come funziona il processo 17 ----------------------------- 19 L'uso di un sistema distribuito per il controllo delle versioni del kernel 22 approccio alla gestione dei sorgenti non lo era. Un sistema distribuito per 32 di git ai suoi lettori; ci sarebbe materiale a sufficienza per un lungo 38 https://git-scm.com/ 40 https://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/user-manual.html 51 terminologia; un nuovo utente dovrebbe conoscere *refs*, *remote branch*, 52 *index*, *fast-forward merge*, *push* e *pull*, *detached head*, eccetera. [all …]
|
D | stable-api-nonsense.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 3 :Original: :ref:`Documentation/process/stable-api-nonsense.rst <stable_api_nonsense>` 13 Greg Kroah-Hartman <greg@kroah.com> 16 un'interfaccia binaria, e non ha nemmeno un'interfaccia stabile**. 26 stati compilati su un kernel 0.9 (circa) e tuttora funzionano sulle versioni 31 ------------------ 33 Pensate di volere un'interfaccia del kernel stabile, ma in realtà non la 34 volete, e nemmeno sapete di non volerla. Quello che volete è un driver 37 nei sorgenti del kernel, ognuno dei quali hanno reso Linux un sistema operativo 42 ------------ [all …]
|
D | botching-up-ioctls.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 3 :Original: Documentation/process/botching-up-ioctls.rst 9 Preso da: https://blog.ffwll.ch/2013/11/botching-up-ioctls.html 14 imparato negli ultimi anni è l'inutilità di cercare di creare un'interfaccia 17 inviare dei programmi alla GPU. Il che è va bene dato che non c'è più un insano 30 ------------ 33 partenza e ritrovarvi ad aggiungere un livello di compatibilità a 32-bit. 40 esplicitamente i vuoti. Non necessariamente le piattaforme a 32-bit allineano 41 i valori a 64-bit rispettandone l'allineamento, ma le piattaforme a 64-bit lo 45 * Se una struttura dati contiene valori a 64-bit, allora fate si che la sua [all …]
|
D | submitting-patches.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 3 :Original: :ref:`Documentation/process/submitting-patches.rst <submittingpatches>` 11 Una persona o un'azienda che volesse inviare una patch al kernel potrebbe 17 Questo documento contiene un vasto numero di suggerimenti concisi. Per maggiori 19 Documentation/translations/it_IT/process/development-process.rst. Leggete anche 20 Documentation/translations/it_IT/process/submit-checklist.rst per una lista di 23 Documentation/translations/it_IT/process/submitting-patches.rst. 31 :ref:`Documentation/translations/it_IT/process/maintainer-handbooks.rst <it_maintainer_handbooks_ma… 34 --------------------------- 36 Se non avete un repositorio coi sorgenti del kernel più recenti, allora usate [all …]
|
D | 3.Early-stage.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 3 :Original: :ref:`Documentation/process/3.Early-stage.rst <development_early_stage>` 11 Osservando un progetto di sviluppo per il kernel Linux, si potrebbe essere 19 ----------------------- 21 Come qualsiasi progetto ingegneristico, un miglioramento del kernel di 23 In alcuni casi, questo passaggio è facile: ad esempio quando un driver è 24 richiesto per un particolare dispositivo. In altri casi invece, si 28 Facciamo un esempio: qualche anno fa, gli sviluppatori che lavoravano con 29 linux audio cercarono un modo per far girare le applicazioni senza dropouts 31 alla quale giunsero fu un modulo del kernel destinato ad agganciarsi al [all …]
|
D | coding-style.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 3 :Original: :ref:`Documentation/process/coding-style.rst <codingstyle>` 11 Questo è un breve documento che descrive lo stile di codice preferito per 19 di codifica GNU e di NON leggerla. Bruciatela, è un grande gesto simbolico. 24 --------------- 29 pi-greco a 3. 31 Motivazione: l'idea dell'indentazione è di definire chiaramente dove un blocco 36 Ora, alcuni rivendicano che un'indentazione da 8 caratteri sposta il codice 49 i ``case``. Un esempio.: 51 .. code-block:: c [all …]
|
D | deprecated.rst | 1 .. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0 3 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 14 In un mondo perfetto, sarebbe possibile prendere tutti gli usi di 15 un'interfaccia deprecata e convertirli in quella nuova, e così sarebbe 16 possibile rimuovere la vecchia interfaccia in un singolo ciclo di sviluppo. 26 ------------ 27 Nonostante questo attributo marchi visibilmente un interfaccia come deprecata, 32 di `__deprecated` in un file d'intestazione sia opportuno per segnare una 38 ---------------- 42 per asserire "situazioni impossibili" e interrompere in sicurezza un [all …]
|
D | 6.Followthrough.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 18 probabilmente, ancora un po' di lavoro da fare. 25 mantenga gli standard qualitativi richiesti. Un fallimento in questo 38 - Se avete descritto la vostra modifica correttamente, i revisori ne 43 richiesti - da piccoli problemi di stile a sostanziali ristesure - 47 - La revisione del codice è un duro lavoro, ed è un mestiere poco 52 un tono arrabbiato, insultante o addirittura offensivo, resistente alla 56 - Similarmente, i revisori del codice non stanno cercando di promuovere 61 stanno cercando di creare un disagio ad aziende concorrenti. 63 - Preparatevi a richieste apparentemente sciocche di modifiche allo stile di [all …]
|
D | 2.Process.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 12 un numero di utenti e sviluppatori relativamente basso. Con una base 13 di milioni di utenti e con 2000 sviluppatori coinvolti nel giro di un anno, 14 il kernel da allora ha messo in atto un certo numero di procedure per rendere 19 ------------------- 21 Gli sviluppatori kernel utilizzano un calendario di rilascio generico, dove 22 ogni due o tre mesi viene effettuata un rilascio importante del kernel. 34 Ciascun rilascio 5.x è un importante rilascio del kernel con nuove 35 funzionalità, modifiche interne dell'API, e molto altro. Un tipico 38 linea di confine nello sviluppo del kernel Linux; il kernel utilizza un sistema [all …]
|
D | 1.Intro.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 12 ------------------ 22 una licenza GPL-compatibile. 33 pianificazione di un progetto di sviluppo, con particolare enfasi sul 39 modifiche, ed esiste un'introduzione ad alcuni strumenti che possono aiutarvi 57 La sezione :ref:`it_development_advancedtopics` introduce un paio di argomenti 66 ------------------------------ 76 Con la crescita di Linux è arrivato anche un aumento di sviluppatori 80 sistemi integrati, che usano Linux come componente di un prodotto integrato, 83 prodotti su Linux hanno un chiaro interesse verso capacità, prestazioni ed [all …]
|
/linux-6.12.1/arch/m68k/kernel/ |
D | traps.c | 135 unsigned long fslw = fp->un.fmt4.pc; /* is really FSLW for access error */ in access_error060() 137 pr_debug("fslw=%#lx, fa=%#lx\n", fslw, fp->un.fmt4.effaddr); in access_error060() 140 /* branch prediction error -> clear branch cache */ in access_error060() 152 unsigned long addr = fp->un.fmt4.effaddr; in access_error060() 155 addr = (addr + PAGE_SIZE - 1) & PAGE_MASK; in access_error060() 165 do_page_fault(&fp->ptregs, addr, errorcode); in access_error060() 170 send_fault_sig(&fp->ptregs); in access_error060() 172 send_fault_sig(&fp->ptregs) > 0) { in access_error060() 173 pr_err("pc=%#lx, fa=%#lx\n", fp->ptregs.pc, in access_error060() 174 fp->un.fmt4.effaddr); in access_error060() [all …]
|
/linux-6.12.1/Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/ |
D | locking.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 5 :Original: :ref:`Documentation/kernel-hacking/locking.rst <kernel_hacking_lock>` 23 Dato il largo utilizzo del multi-threading e della prelazione nel kernel 26 multi-processore. 33 In un normale programma, potete incrementare un contatore nel seguente modo: 44 +------------------------------------+------------------------------------+ 48 +------------------------------------+------------------------------------+ 50 +------------------------------------+------------------------------------+ 52 +------------------------------------+------------------------------------+ 54 +------------------------------------+------------------------------------+ [all …]
|
D | hacking.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 4 :ref:`Documentation/kernel-hacking/hacking.rst <kernel_hacking_hack>` 6 :Original: :ref:`Documentation/kernel-hacking/hacking.rst <kernel_hacking_hack>` 23 è di fornire ai programmatori C più esperti un manuale di base per sviluppo. 30 crescere e diventare un compendio di buone pratiche, punti di partenza 36 In qualsiasi momento ognuna delle CPU di un sistema può essere: 38 - non associata ad alcun processo, servendo un'interruzione hardware; 40 - non associata ad alcun processo, servendo un softirq o tasklet; 42 - in esecuzione nello spazio kernel, associata ad un processo 45 - in esecuzione di un processo nello spazio utente; [all …]
|
/linux-6.12.1/Documentation/translations/sp_SP/process/ |
D | adding-syscalls.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-sp.rst 3 :Original: :ref:`Documentation/process/adding-syscalls.rst <addsyscalls>` 13 :ref:`Documentation/process/submitting-patches.rst <submittingpatches>` que 17 ----------------------------------- 22 tradicionales, existen otras posibilidades -- elija la que mejor se adecúe 25 - Si se puede hacer que la operación se parezca a un objeto filesystem, 26 podría tener más sentido crear un nuevo sistema de ficheros o 28 funcionalidad en un módulo del kernel en vez de requerir que sea 31 - Si la nueva funcionalidad involucra operaciones donde el kernel 32 notifica al userspace que algo ha pasado, entonces retornar un nuevo [all …]
|
D | submitting-patches.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-sp.rst 3 :Original: :ref:`Documentation/process/submitting-patches.rst <submittingpatches>` 11 Para una persona o empresa que desee enviar un cambio al kernel Linux, 17 Este documento contiene una gran cantidad de sugerencias en un formato 20 Documentation/process/development-process.rst. Además, lea 21 Documentation/process/submit-checklist.rst para obtener una lista de 24 Documentation/devicetree/bindings/submitting-patches.rst. 33 :ref:`Documentation/process/maintainer-handbooks.rst <maintainer_handbooks_main>`. 36 -------------------------------- 38 Si no tiene a mano un repositorio con el código fuente actual del kernel, [all …]
|
D | 2.Process.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-sp.rst 12 un asunto relajado, con un número relativamente pequeño de usuarios y 14 alrededor de 2,000 desarrolladores involucrados durante un año, el kernel 20 ------------------- 22 Los desarrolladores del kernel utilizan un proceso de lanzamiento basado 36 Cada lanzamiento 5.x es un lanzamiento principal del kernel con nuevas 37 características, cambios internos en la API y más. Un lanzamiento típico 40 desarrollo del kernel de Linux; el kernel utiliza un modelo de desarrollo 48 La mayor parte de los cambios para un nuevo ciclo de desarrollo (y todos 49 los cambios principales) se fusionarán durante este tiempo, a un ritmo [all …]
|
D | maintainer-kvm-x86.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-sp.rst 3 :Original: Documentation/process/maintainer-kvm-x86.rst 10 -------- 15 principiantes en algún momento. Mientras haga un esfuerzo honesto por 21 ----- 26 ------- 27 KVM x86 se encuentra actualmente en un período de transición de ser parte 30 ``git.kernel.org/pub/scm/virt/kvm/kvm.git``, y un árbol específico de KVM 31 x86, ``github.com/kvm-x86/linux.git``. 41 tiempo, es decir, que será el statu quo en un futuro previsible. [all …]
|
/linux-6.12.1/Documentation/translations/it_IT/core-api/ |
D | symbol-namespaces.rst | 1 .. include:: ../disclaimer-ita.rst 3 :Original: Documentation/core-api/symbol-namespaces.rst 17 l'API esposta internamente al kernel. Permette ai manutentori di un 21 la disponibilità di un gruppo di simboli in altre parti del kernel. Ad 25 avvisare l'utente di un'importazione mancante. 40 nomi: EXPORT_SYMBOL_NS() ed EXPORT_SYMBOL_NS_GPL(). Queste macro richiedono un 43 essere un simbolo di preprocessore. Per esempio per esportare il 50 ``namespace`` (spazio dei nomi) impostato. Un simbolo esportato senza uno spazio 54 caricamento di un modulo. 59 Definire lo spazio dei nomi per tutti i simboli di un sottosistema può essere [all …]
|
/linux-6.12.1/Documentation/translations/it_IT/i2c/ |
D | summary.rst | 6 kernel) è un protocollo sviluppato da Philips. É un protocollo lento a 2 fili 7 (a velocità variabile, al massimo 400KHz), con un'estensione per le velocità 8 elevate (3.4 MHz). Questo protocollo offre un bus a basso costo per collegare 14 L'ultima specifica ufficiale I2C è la `"Specifica I2C-bus e manuale utente" 20 https://www.nxp.com/docs/en/user-guide/UM10204.pdf>`_. 23 principalmente un sottoinsieme di protocolli e segnali I2C. Molti dispositivi 30 Poiché SMBus è principalmente un sottoinsieme del bus I2C, 42 .. kernel-figure:: ../../../i2c/i2c_bus.svg 43 :alt: Un semplice bus I2C con un master e 3 slave 45 Un semplice Bus I2C [all …]
|
/linux-6.12.1/drivers/scsi/lpfc/ |
D | lpfc_mbox.c | 4 * Copyright (C) 2017-2024 Broadcom. All Rights Reserved. The term * 6 * Copyright (C) 2004-2016 Emulex. All rights reserved. * 9 * Portions Copyright (C) 2004-2005 Christoph Hellwig * 17 * FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR NON-INFRINGEMENT, ARE * 47 * lpfc_mbox_rsrc_prep - Prepare a mailbox with DMA buffer memory. 69 return -ENOMEM; in lpfc_mbox_rsrc_prep() 71 mp->virt = lpfc_mbuf_alloc(phba, 0, &mp->phys); in lpfc_mbox_rsrc_prep() 72 if (!mp->virt) { in lpfc_mbox_rsrc_prep() 74 return -ENOMEM; in lpfc_mbox_rsrc_prep() 77 memset(mp->virt, 0, LPFC_BPL_SIZE); in lpfc_mbox_rsrc_prep() [all …]
|