/linux-6.12.1/drivers/net/ethernet/mellanox/mlx5/core/ |
D | Makefile | 25 mlx5_core-$(CONFIG_MLX5_CORE_EN) += en/rqt.o en/tir.o en/rss.o en/rx_res.o \ 26 en/channels.o en_main.o en_common.o en_fs.o en_ethtool.o \ 27 en_tx.o en_rx.o en_dim.o en_txrx.o en/xdp.o en_stats.o \ 28 en_selftest.o en/port.o en/monitor_stats.o en/health.o \ 29 en/reporter_tx.o en/reporter_rx.o en/params.o en/xsk/pool.o \ 30 en/xsk/setup.o en/xsk/rx.o en/xsk/tx.o en/devlink.o en/ptp.o \ 31 en/qos.o en/htb.o en/trap.o en/fs_tt_redirect.o en/selq.o \ 39 mlx5_core-$(CONFIG_MLX5_CORE_EN_DCB) += en_dcbnl.o en/port_buffer.o 40 mlx5_core-$(CONFIG_PCI_HYPERV_INTERFACE) += en/hv_vhca_stats.o 42 en_rep.o en/rep/bond.o en/mod_hdr.o \ [all …]
|
/linux-6.12.1/Documentation/translations/sp_SP/process/ |
D | 2.Process.rst | 13 desarrolladores involucrados. Con una base de usuarios en los millones y 23 en el tiempo de manera flexible, con uno nuevo lanzamiento principal del 37 características, cambios internos en la API y más. Un lanzamiento típico 38 puede contener alrededor de 13,000 conjuntos de cambios incluyendo en 45 se dice que la "merge window" (ventana de fusión) está abierta. En ese 47 aceptado por la comunidad de desarrollo) se fusiona en el kernel mainline. 55 y montados con anticipación. Como funciona ese proceso se describirá en 67 problemas deben enviarse al mainline. En ocasiones, se permitirá un cambio 74 anteriormente; si no afectan a ningún código en árbol, no pueden causar 75 regresiones y debería ser seguro agregarlos en cualquier momento). [all …]
|
D | maintainer-kvm-x86.rst | 15 principiantes en algún momento. Mientras haga un esfuerzo honesto por 27 KVM x86 se encuentra actualmente en un período de transición de ser parte 33 Por lo general, las correcciones para el ciclo en curso se aplican 35 para el siguiente ciclo se dirige a través del árbol de KVM x86. En el 40 Tenga en cuenta que se espera que este periodo de transición dure bastante 41 tiempo, es decir, que será el statu quo en un futuro previsible. 45 El árbol de KVM x86 está organizado en múltiples ramas por temas. El 49 de una rama temática no tiene impacto en los hashes SHA1 de otros commit 50 en en camino, y tener que rechazar una solicitud de pull debido a errores 53 Todas las ramas temáticas, excepto ``next`` y ``fixes``, se agrupan en [all …]
|
D | howto.rst | 8 Cómo participar en el desarrollo del kernel de Linux 12 sobre cómo convertirse en desarrollador del kernel de Linux y explica cómo 13 trabajar con el y en su desarrollo. El documento no tratará ningún aspecto 17 Si algo en este documento quedara obsoleto, envíe parches al maintainer de 18 este archivo, que se encuentra en la parte superior del documento. 22 ¿De modo que quiere descubrir como convertirse en un/a desarrollador/a del 24 Linux para este dispositivo." El objetivo de este documento en enseñarle 28 de la forma en que lo hace. 30 El kernel esta principalmente escrito en C, con algunas partes que son 31 dependientes de la arquitectura en ensamblador. Un buen conocimiento de C [all …]
|
D | submitting-patches.rst | 8 Envío de parches: la guía esencial para incluir su código en el kernel 12 el proceso puede en ocasiones resultar desalentador si no se está 17 Este documento contiene una gran cantidad de sugerencias en un formato 28 usarlo, le hará la vida como desarrollador del kernel y en general mucho 44 Tenga en cuenta, sin embargo, que es posible que no desee desarrollar con 48 en el archivo MAINTAINERS para encontrar dicho árbol, o simplemente 65 código, describa el impacto que cree pueda tener en los usuarios. Tenga en 74 Cuantifique optimizaciones y beneficios/perdidas. Si asegura mejoras en 84 al respecto en detalles técnicos. Es importante describir el cambio en 88 El maintainer le agradecerá que escriba la descripción de su parche en un [all …]
|
D | 1.Intro.rst | 19 comunidad en muchas formas, y la capacidad de influir en la dirección del 25 (merge window). Se cubren las distintas fases en el desarrollo del parche, 31 :ref:`sp_development_early_stage` cubre la planificación de proyectos en 32 etapas tempranas, con énfasis en involucrar a la comunidad de desarrollo 42 su revisión. Para ser tomados en serio por la comunidad de desarrollo, 48 parches; el trabajo está lejos de terminar en ese momento. Trabajar con 50 ofrece varios consejos sobre cómo evitar problemas en esta importante 52 terminado cuando un parche se fusiona en mainline. 65 1000 colaboradores en cada versión, en uno de los proyectos de software 66 libre más grandes y activos que existen. Desde sus humildes comienzos en [all …]
|
D | coding-style.rst | 8 Estilo en el código del kernel Linux 11 Este es un breve documento que describe el estilo preferido en el código 17 En primer lugar, sugeriría imprimir una copia de los estándares de código 33 buscando en su pantalla durante 20 horas seguidas, le resultará mucho más 37 el código se mueva demasiado a la derecha y dificulta la lectura en una 39 necesita más de 3 niveles de sangría, está en apuros de todos modos y 42 En resumen, las sangrías de 8 caracteres facilitan la lectura y tienen la 46 La forma preferida de facilitar múltiples niveles de sangría en una 48 ``case`` subordinadas en la misma columna, en lugar de hacer ``doble 49 sangría`` (``double-indenting``) en etiquetas ``case``. Por ejemplo: [all …]
|
D | deprecated.rst | 12 En un mundo perfecto, sería posible convertir todas las instancias de 13 alguna API obsoleta en una nueva API y quitar la API anterior en un 17 han de ir creándose en el kernel, mientras que las antiguas se quitan, 21 obsoletos son propuestos para incluir en el kernel. 30 que usar `__deprecated` es sencillo para anotar una API obsoleta en 33 desanimar a otros a usarla en el futuro. 37 Use WARN() y WARN_ON() en su lugar, y gestione las condiciones de error 42 "¿en qué orden se necesitan liberar los locks? ¿Se han restaurado sus 51 en situaciones que se "esperan no sean alcanzables". Si se quiere 55 ejecutándose en presencia del condiciones "no alcanzables". (Por ejemplo, [all …]
|
D | adding-syscalls.rst | 12 al kernel Linux, más allá de la presentación y consejos normales en 20 alguna alternativa es adecuada en su lugar. Aunque las llamadas al sistema 28 funcionalidad en un módulo del kernel en vez de requerir que sea 41 - Si sólo está exponiendo información del runtime, un nuevo nodo en sysfs 45 siempre el caso (e.g. en un ambiente namespaced/sandboxed/chrooted). 70 explícitamente el interface en las listas de correo del kernel, y es 93 argumentos, es preferible encapsular la mayoría de los argumentos en una 96 tamaño en la estructura:: 107 entonces permite versiones no coincidentes en ambos sentidos: 118 Revise :manpage:`perf_event_open(2)` y la función ``perf_copy_attr()`` (en [all …]
|
D | handling-regressions.rst | 11 regla del desarrollo del kernel de Linux" y que implica en la práctica para 24 * Cuando se reciba un correo que no incluyó a la lista, inclúyalo en la 26 lista en CCed. 28 * Mande o redirija cualquier informe originado en los gestores de bugs 36 respuesta (con la lista de regresiones en CC) que contenga un párrafo 51 del incidente, como se indica en el documento: 57 deberían ser integradas en menos de dos semanas, pero algunas pueden 58 resolverse en dos o tres días. 60 Detalles importantes para desarrolladores en la regresiones de kernel de Linux 63 Puntos básicos importantes más en detalle [all …]
|
D | researcher-guidelines.rst | 11 en su producción, otros subproductos de su desarrollo. Linux se 13 aspectos de Linux son impulsados por investigación en una forma u otra. 19 de Linux para mejorar a partir de ella. En cualquier caso, se recomienda 28 en general, ética en la tecnología y la investigación de las comunidades 29 de desarrolladores en particular, ver: 32 * `Historia de la Ética en la Investigación <https://www.unlv.edu/research/ORI-HSR/history-ethics>`_ 34 * `Perspectivas de Desarrolladores e Investigadores sobre la Ética de los Experimentos en Proyectos… 37 el proyecto están participando en buena fe para mejorar Linux. La 43 La investigación pasiva que se basa completamente en fuentes disponibles 44 públicamente, incluidas las publicaciones en listas de correo públicas y [all …]
|
D | email-clients.rst | 14 A día de hoy, la mayoría de los desarrolladores usan ``git send-email`` en 16 para esto es bastante buena. En la recepción del correo, los maintainers 19 Si es usted nuevo en ``git`` entonces envíese su primer parche. Guárdelo 28 preferiblemente como texto en línea en el cuerpo del correo electrónico. 35 También se recomienda encarecidamente que utilice texto sin formato en el 55 estar en codificación ASCII o UTF-8 únicamente. Si configura su cliente de 64 parches, porque las tabulaciones se convierten en espacios. Utilizar 68 No utilice firmas PGP/GPG en el correo que contiene parches. 85 - TUI = text-based user interface (interfaz de usuario basada en texto) 93 En la sección :menuselection:`Sending Preferences`: [all …]
|
/linux-6.12.1/Documentation/translations/sp_SP/ |
D | memory-barriers.txt | 13 BARRERAS DE MEMORIA EN EL KERNEL LINUX 23 traducción, la única referencia válida es la documentación oficial en 35 consistencia de memoria formal y documentación en tools/memory-model/. Sin 37 sus maintainers en lugar de que como un oráculo infalible. 44 (1) especificar la funcionalidad mínima en la que se puede confiar para 45 cualquier barrera en concreto, y 49 Tenga en cuenta que una arquitectura puede proporcionar más que el 50 requisito mínimo para cualquier barrera en particular, pero si la 53 Tenga en cuenta también que es posible que una barrera no valga (sea no-op) 54 para alguna arquitectura porque por la forma en que funcione dicha [all …]
|
D | index.rst | 19 simplemente para aquellos que prefieran leer en el idioma español. Sin 20 embargo, tenga en cuenta que la *única* documentación oficial es la que 21 está en inglés: :ref:`linux_doc` 23 La propagación simultánea de la traducción de una modificación en 25 de la traducción intentan mantener sus traducciones al día, en tanto les 27 esté actualizada con las últimas modificaciones. Si lo que lee en una 28 traducción no se corresponde con lo que ve en el código fuente, informe 29 al maintainer de la traducción y, si puede, consulte la documentación en 35 contenidos deberá ser realizada anteriormente en los documentos en inglés. 45 razón, cuando lea esta traducción, puede encontrar algunas diferencias en [all …]
|
/linux-6.12.1/drivers/gpu/drm/amd/display/dc/gpio/dce80/ |
D | hw_translate_dce80.c | 67 uint32_t *en) in offset_to_id() argument 75 *en = GPIO_GENERIC_A; in offset_to_id() 78 *en = GPIO_GENERIC_B; in offset_to_id() 81 *en = GPIO_GENERIC_C; in offset_to_id() 84 *en = GPIO_GENERIC_D; in offset_to_id() 87 *en = GPIO_GENERIC_E; in offset_to_id() 90 *en = GPIO_GENERIC_F; in offset_to_id() 93 *en = GPIO_GENERIC_G; in offset_to_id() 105 *en = GPIO_HPD_1; in offset_to_id() 108 *en = GPIO_HPD_2; in offset_to_id() [all …]
|
/linux-6.12.1/drivers/gpu/drm/amd/display/dc/gpio/dce60/ |
D | hw_translate_dce60.c | 67 uint32_t *en) in offset_to_id() argument 75 *en = GPIO_GENERIC_A; in offset_to_id() 78 *en = GPIO_GENERIC_B; in offset_to_id() 81 *en = GPIO_GENERIC_C; in offset_to_id() 84 *en = GPIO_GENERIC_D; in offset_to_id() 87 *en = GPIO_GENERIC_E; in offset_to_id() 90 *en = GPIO_GENERIC_F; in offset_to_id() 93 *en = GPIO_GENERIC_G; in offset_to_id() 105 *en = GPIO_HPD_1; in offset_to_id() 108 *en = GPIO_HPD_2; in offset_to_id() [all …]
|
/linux-6.12.1/drivers/gpu/drm/amd/display/dc/gpio/dce110/ |
D | hw_translate_dce110.c | 43 uint32_t *en) in offset_to_id() argument 51 *en = GPIO_GENERIC_A; in offset_to_id() 54 *en = GPIO_GENERIC_B; in offset_to_id() 57 *en = GPIO_GENERIC_C; in offset_to_id() 60 *en = GPIO_GENERIC_D; in offset_to_id() 63 *en = GPIO_GENERIC_E; in offset_to_id() 66 *en = GPIO_GENERIC_F; in offset_to_id() 69 *en = GPIO_GENERIC_G; in offset_to_id() 81 *en = GPIO_HPD_1; in offset_to_id() 84 *en = GPIO_HPD_2; in offset_to_id() [all …]
|
/linux-6.12.1/fs/f2fs/ |
D | extent_cache.c | 105 struct extent_node *en) in __try_update_largest_extent() argument 109 if (en->ei.len <= et->largest.len) in __try_update_largest_extent() 112 et->largest = en->ei; in __try_update_largest_extent() 153 struct extent_node *en; in __lookup_extent_node() local 162 en = rb_entry(node, struct extent_node, rb_node); in __lookup_extent_node() 164 if (fofs < en->ei.fofs) in __lookup_extent_node() 166 else if (fofs >= en->ei.fofs + en->ei.len) in __lookup_extent_node() 169 return en; in __lookup_extent_node() 194 struct extent_node *en = cached_en; in __lookup_extent_node_ret() local 204 if (en && en->ei.fofs <= fofs && en->ei.fofs + en->ei.len > fofs) in __lookup_extent_node_ret() [all …]
|
/linux-6.12.1/drivers/gpu/drm/amd/display/dc/gpio/dce120/ |
D | hw_translate_dce120.c | 65 uint32_t *en) in offset_to_id() argument 73 *en = GPIO_GENERIC_A; in offset_to_id() 76 *en = GPIO_GENERIC_B; in offset_to_id() 79 *en = GPIO_GENERIC_C; in offset_to_id() 82 *en = GPIO_GENERIC_D; in offset_to_id() 85 *en = GPIO_GENERIC_E; in offset_to_id() 88 *en = GPIO_GENERIC_F; in offset_to_id() 91 *en = GPIO_GENERIC_G; in offset_to_id() 103 *en = GPIO_HPD_1; in offset_to_id() 106 *en = GPIO_HPD_2; in offset_to_id() [all …]
|
/linux-6.12.1/drivers/gpu/drm/amd/display/dc/gpio/dcn10/ |
D | hw_translate_dcn10.c | 65 uint32_t *en) in offset_to_id() argument 73 *en = GPIO_GENERIC_A; in offset_to_id() 76 *en = GPIO_GENERIC_B; in offset_to_id() 79 *en = GPIO_GENERIC_C; in offset_to_id() 82 *en = GPIO_GENERIC_D; in offset_to_id() 85 *en = GPIO_GENERIC_E; in offset_to_id() 88 *en = GPIO_GENERIC_F; in offset_to_id() 91 *en = GPIO_GENERIC_G; in offset_to_id() 103 *en = GPIO_HPD_1; in offset_to_id() 106 *en = GPIO_HPD_2; in offset_to_id() [all …]
|
/linux-6.12.1/Documentation/translations/sp_SP/scheduler/ |
D | sched-design-CFS.rst | 15 CFS viene de las siglas en inglés de "Gestor de tareas totalmente justo" 17 implementado por Ingo Molnar e integrado en Linux 2.6.23. Es el sustituto 18 del previo gestor de tareas SCHED_OTHER. Hoy en día se está abriendo camino 19 para el gestor de tareas EEVDF, cuya documentación se puede ver en 22 El 80% del diseño de CFS puede ser resumido en una única frase: CFS 28 velocidad, en paralelo, y cada una a 1/n velocidad. Por ejemplo, si hay dos 30 como si se ejecutaran en paralelo. 32 En hardware real, se puede ejecutar una única tarea a la vez, así que 35 de ejecución podría empezar en la CPU ideal multi-tarea descrita anteriormente. 36 En la práctica, el tiempo de ejecución virtual de una tarea es el [all …]
|
/linux-6.12.1/drivers/gpu/drm/amd/display/dc/gpio/dcn30/ |
D | hw_translate_dcn30.c | 74 uint32_t *en) in offset_to_id() argument 82 *en = GPIO_GENERIC_A; in offset_to_id() 85 *en = GPIO_GENERIC_B; in offset_to_id() 88 *en = GPIO_GENERIC_C; in offset_to_id() 91 *en = GPIO_GENERIC_D; in offset_to_id() 94 *en = GPIO_GENERIC_E; in offset_to_id() 97 *en = GPIO_GENERIC_F; in offset_to_id() 100 *en = GPIO_GENERIC_G; in offset_to_id() 112 *en = GPIO_HPD_1; in offset_to_id() 115 *en = GPIO_HPD_2; in offset_to_id() [all …]
|
/linux-6.12.1/drivers/gpu/drm/amd/display/dc/gpio/dcn20/ |
D | hw_translate_dcn20.c | 69 uint32_t *en) in offset_to_id() argument 77 *en = GPIO_GENERIC_A; in offset_to_id() 80 *en = GPIO_GENERIC_B; in offset_to_id() 83 *en = GPIO_GENERIC_C; in offset_to_id() 86 *en = GPIO_GENERIC_D; in offset_to_id() 89 *en = GPIO_GENERIC_E; in offset_to_id() 92 *en = GPIO_GENERIC_F; in offset_to_id() 95 *en = GPIO_GENERIC_G; in offset_to_id() 107 *en = GPIO_HPD_1; in offset_to_id() 110 *en = GPIO_HPD_2; in offset_to_id() [all …]
|
/linux-6.12.1/drivers/gpu/drm/amd/display/dc/gpio/dcn315/ |
D | hw_translate_dcn315.c | 69 uint32_t *en) in offset_to_id() argument 77 *en = GPIO_GENERIC_A; in offset_to_id() 80 *en = GPIO_GENERIC_B; in offset_to_id() 83 *en = GPIO_GENERIC_C; in offset_to_id() 86 *en = GPIO_GENERIC_D; in offset_to_id() 89 *en = GPIO_GENERIC_E; in offset_to_id() 92 *en = GPIO_GENERIC_F; in offset_to_id() 95 *en = GPIO_GENERIC_G; in offset_to_id() 107 *en = GPIO_HPD_1; in offset_to_id() 110 *en = GPIO_HPD_2; in offset_to_id() [all …]
|
/linux-6.12.1/drivers/gpu/drm/amd/display/dc/gpio/dcn21/ |
D | hw_translate_dcn21.c | 68 uint32_t *en) in offset_to_id() argument 76 *en = GPIO_GENERIC_A; in offset_to_id() 79 *en = GPIO_GENERIC_B; in offset_to_id() 82 *en = GPIO_GENERIC_C; in offset_to_id() 85 *en = GPIO_GENERIC_D; in offset_to_id() 88 *en = GPIO_GENERIC_E; in offset_to_id() 91 *en = GPIO_GENERIC_F; in offset_to_id() 94 *en = GPIO_GENERIC_G; in offset_to_id() 106 *en = GPIO_HPD_1; in offset_to_id() 109 *en = GPIO_HPD_2; in offset_to_id() [all …]
|